Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (10)  ›  476

Minoribus annis viginti quinque etiam in his, quae praesentibus tutoribus vel curatoribus in iudicio vel extra iudicium gesta fuerint, in integrum restitutionis auxilium superesse, si circumventi sunt, placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper88 am 06.11.2013
Es wurde festgelegt, dass Personen unter fünfundzwanzig Jahren Anspruch auf vollständige rechtliche Wiederherstellung haben, auch für Handlungen, die in oder außerhalb des Gerichts mit Vormündern oder Betreuern durchgeführt wurden, wenn sie getäuscht wurden.

von leon.a am 13.08.2016
Personen unter fünfundzwanzig Jahren wurde Hilfe zur vollständigen Wiederherstellung zugestanden, auch für Handlungen, die in Anwesenheit von Vormündern oder Kuratoren vor oder außerhalb des Gerichts vorgenommen wurden, falls sie getäuscht worden sind.

Analyse der Wortformen

annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
circumventi
circumvenire: umgeben, umzingeln
curatoribus
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
Minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
praesentibus
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
restitutionis
restitutio: Widerherstellung, EN: rebuilding
si
si: wenn, ob, falls
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tutoribus
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
viginti
viginti: zwanzig, EN: twenty

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum