Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (11)  ›  525

Sed quoniam per collusionem sive fraudem tunc temporis procuratoris nostri nimis exiguo pretio fundum tuum cum mancipiis venumdatum adseveras, si aditus rationalis noster tuis adlegationibus adesse fidem nec servatam sollemnitatem hastarum animadverterit, fisco te satisfaciente revocata venditione fundum tibi restitui iubebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
adlegationibus
adlegatio: EN: allegation, charge
adseveras
adserere: EN: lay hands on, grasp, EN: plant/set at/near
adseverare: EN: act earnestly
animadverterit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
collusionem
collusio: geheimes Einverständnis, EN: secret/deceptive understanding, collusion
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exiguo
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fisco
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
fundum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
hastarum
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
iubebit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mancipiis
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb, EN: possession
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
procuratoris
procurator: Verwalter, Statthalter, EN: manager, overseer
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
rationalis
rationalis: Rechnungsführer, EN: theoretician, EN: rational, of/possessing reason, EN: measurable
restitui
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
revocata
revocare: zurückrufen
satisfaciente
satisfacere: Genüge leisten
Sed
sed: sondern, aber
servatam
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
sollemnitatem
sollemnitas: EN: solemnity
te
te: dich
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tibi
tibi: dir
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
tuum
tuus: dein
venditione
venditio: Verkauf
venumdatum
venumdare: EN: sell

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum