Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (12)  ›  586

Sed et cum adiit minor hereditatem et restituitur, mox quidquid ad eum ex hereditate pervenit, debet praestare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
mox
mox: bald
minor
parvus: klein, gering
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
restituitur
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum