Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (9)  ›  435

Cuius portionem ab eo, qui bona fide possidens aedificavit, si velis vindicare, sumptus offerre debes, ne doli mali possis exceptione submoveri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von toni91 am 09.12.2015
Wenn Sie einen Teil des Grundstücks von jemandem zurückfordern möchten, der in gutem Glauben gebaut hat, müssen Sie deren Aufwendungen zu erstatten anbieten, sonst könnte Ihre Forderung wegen Arglist abgewiesen werden.

von leyla96 am 22.07.2018
Wenn du den Anteil von demjenigen fordern willst, der in gutem Glauben gebaut hat, musst du die Aufwendungen erstatten, damit du nicht durch die Einrede des bösen Glaubens abgewiesen werden kannst.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aedificavit
aedificare: bauen, erbauen
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Cuius
cuius: wessen
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
doli
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
exceptione
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, EN: exception, qualification
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
offerre
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
portionem
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possidens
possidere: besitzen, beherrschen
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
submoveri
submovere: zurückdrängen, vertreiben, EN: remove
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum