Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (7)  ›  315

Sed et in strictis iudiciis ex rescripto divi Marci opposita doli mali exceptione compensatio inducebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.z am 07.11.2021
Aber auch in strengen Gerichtsverfahren wurde aufgrund des Reskripts des Göttlichen Marcus, nachdem der Einwand des Betrugs erhoben worden war, eine Kompensation vorgenommen.

Analyse der Wortformen

compensatio
compensatio: Ausgleich
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
doli
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exceptione
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, EN: exception, qualification
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inducebatur
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
Marci
marcere: welk sein
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
opposita
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt, EN: opposite, EN: opposing
rescripto
rescribere: zurückschreiben
Sed
sed: sondern, aber
strictis
strictus: straff, EN: tight, close, strait, drawn together
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum