Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (11)  ›  532

Damnum per iniuriam datum immisso in silvam igne vel excisa ea si probari potest , actione legis aquiliae utere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
aquiliae
aquilius: EN: Aquilius, EN: Aquilius
Damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
ea
eare: gehen, marschieren
excisa
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
igne
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immisso
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
per
per: durch, hindurch, aus
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probari
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
si
si: wenn, ob, falls
silvam
silva: Wald
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
utere
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum