Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (2)  ›  073

Quid enim obstaculi est homines, qui cuiusdam rei peritiam habent, de ea iudicare?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja87 am 16.12.2023
Was hindert Experten daran, über ihr Fachgebiet ein Urteil zu fällen?

von luzie.h am 04.11.2014
Was wäre denn für ein Hindernis da, dass Männer, die Sachkenntnis in einer bestimmten Sache haben, darüber urteilen?

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
obstaculi
obstaculum: Hindernis, EN: obstacle, obstruction
peritiam
peritia: Erfahrung, Fähigkeit, praktische Erfahrung
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
Quid
quis: jemand, wer, was
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
cuiusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum