Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  874

Pietatis fungeris munere, qui fratris tui filios, ut necessitudo sanguinis suadet, protegere conaris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lisa.t am 11.05.2024
Du erfüllst deine Familienplicht, indem du versuchst, die Kinder deines Bruders zu beschützen, wie es deine Blutsverwandtschaft erfordert.

von elyas.n am 05.03.2020
Du erfüllst die Pflicht der Treue, der du strebst, die Söhne deines Bruders zu schützen, wie es die Blutsbande gebieten.

Analyse der Wortformen

conaris
conari: versuchen, unternehmen, wagen, sich bemühen, bestrebt sein
filios
filius: Sohn, Knabe
fratris
frater: Bruder
fungeris
fungi: verrichten, verwalten, ausüben, erfüllen, sich entledigen, eine Funktion ausüben
munere
munus: Geschenk, Gabe, Opfer, Dienst, Amt, Aufgabe, Obliegenheit, Verpflichtung, Schauspiel, Vorstellung
necessitudo
necessitudo: Notwendigkeit, Bedürfnis, Verpflichtung, Zwang, enge Verbindung, Beziehung, Verwandtschaft, Freundschaft
pietatis
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung, kindliche Liebe, Pietät, Treue
protegere
protegere: beschützen, verteidigen, schützen, decken, bewahren
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
sanguinis
sanguis: Blut, Blutvergießen, Blutsverwandtschaft, Familie, Abstammung
suadet
suadere: raten, empfehlen, anraten, zureden, überzeugen, nahelegen
tui
te: dich, dir
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum