Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (6)  ›  260

Quod et in codicillis vel fideicommissariis epistulis iure scriptis observandum erit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.g am 21.09.2017
Dies muss auch bei rechtlich verfassten Kodizillen und Treuhandschreiben beachtet werden.

von aurelia82 am 30.06.2022
Was auch in Kodizillen oder Fideikommissbriefe rechtlich verfasst werden wird, ist zu beachten.

Analyse der Wortformen

codicillis
codicillus: kleiner Holzklotz, EN: notepad, small log
epistulis
epistula: Brief, Sendung, Epistel
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fideicommissariis
fideicommissarius: EN: of fideicommissa/conferring by will requesting executor to deliver to 3rd party, EN: of fideicommissa/conferring by will requesting executor to de
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
observandum
observare: beobachten, beachten
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum