Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (4)  ›  182

Divo marco auctore amplissimus ordo censuit, ne quis spectaculo, quod edatur, actorem suum alienumve servum manumitteret et, si factum esset, pro infecto haberetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliyah85 am 30.04.2017
Auf Anweisung des Kaisers Marcus Aurelius beschloss der Senat, dass niemand während einer öffentlichen Vorstellung seinen eigenen Darsteller oder den Sklaven eines anderen freilassen dürfe, und falls dies geschehen würde, es als ungültig betrachtet werde.

Analyse der Wortformen

actorem
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
amplissimus
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
Divo
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
edatur
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haberetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
infecto
infectus: ungetan
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
manumitteret
manumittere: freilassen
marco
marcere: welk sein
margo: Rand, EN: margin, edge, flange, rim, border
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
servum
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum