Saepe quidam suos obnoxios in iudicium vocantes et iudiciariis certaminibus ventilatis non ad certum finem lites producebant, sed taciturnitate in medio tempore adhibita, propter potentiam forte fugientium vel suam imbecillitatem vel alios quoscumque casus ( cum sortis humanae multa sunt, quae nec dici nec enumerari possint), deinde iure suo lapsi esse videbantur eo, quod post cognitionem novissimam triginta annorum spatium effluxerit, et huiusmodi exceptione opposita suas fortunas ad alios translatas videntes merito quidem, sine remedio autem lugebant.
von jeremy98 am 12.02.2021
Oft luden Menschen diejenigen, die ihnen verpflichtet waren, vor Gericht, und obwohl rechtliche Verfahren begannen, führten sie diese Klagen nicht zu einem Abschluss. Stattdessen verstummten sie für eine Zeit, sei es aufgrund des Einflusses derjenigen, die der Justiz auswichen, ihrer eigenen Machtlosigkeit oder verschiedener anderer Umstände (da das menschliche Schicksal unzählige Situationen umfasst, die weder beschrieben noch aufgelistet werden können). Dann fanden sie sich damit wieder, ihre Rechtsansprüche verloren zu haben, weil dreißig Jahre seit der letzten Verhandlung vergangen waren, und wenn sie mit einem solchen Einwand konfrontiert wurden, konnten sie nur hilflos zusehen, wie ihr Vermögen auf andere übertragen wurde. Obwohl sie nur sich selbst die Schuld geben konnten, war ihr Kummer ohne Heilung.