Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (2)  ›  059

Nec deficit hoc debitum, si interim domina, si modo nihil ex iudicio eius, qui quaeve reliquit libertatem, percepit, noluit vendere, quia possit tempore procedente, ubicumque occasio redimendae ancillae fuerit, praestari libertas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ancillae
ancilla: Magd, Dienerin, Diener, EN: slave girl
ancillae: Magd
debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
deficit
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
domina
domina: Herrin, Hausfrau
dominare: herrschen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
noluit
nolle: nicht wollen
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
percepit
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praestari
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
procedente
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
quaeve
quis: jemand, wer, was
redimendae
redimere: zurückkaufen, loskaufen
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ubicumque
ubicumque: wo nur immer, EN: wherever, in whatever place
vendere
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum