Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (15)  ›  746

Quapropter remittendi litigatores ad provincias remotam occasionem atque exclusam penitus intellegant, cum super omni causa interpositam provocationem vel iniustam tantum liceat pronuntiare vel iustam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exclusam
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
exclusa: EN: sluice
iniustam
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, EN: unjust, wrongful
intellegant
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
interpositam
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
litigatores
litigator: Streit, EN: litigant, one engaged in a lawsuit
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
pronuntiare
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
provocationem
provocatio: Herausforderung, EN: challenge
Quapropter
quapropter: weswegen, EN: wherefore, why, for what?
remittendi
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
remotam
remotus: entfernt, fern, EN: remote
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum