Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  627

In adoptionem patre, in cuius est potestate, libertae filiam dante, matris patronus adoptare non prohibetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina.u am 12.12.2014
Wenn ein Vater, in dessen Gewalt sie steht, die Tochter einer Freigelassenen zur Adoption freigibt, wird der Schutzherr der Mutter nicht von der Adoption ausgeschlossen.

von hailey847 am 15.11.2014
Wenn ein Vater, der die rechtliche Autorität hat, die Tochter seiner Freigelassenen zur Adoption freigibt, darf der Patron der Mutter sie adoptieren.

Analyse der Wortformen

adoptare
adoptare: adoptieren, annehmen, als Kind annehmen, auswählen
adoptionem
adoptio: Adoption, Annahme als Kind, Wahl
cuius
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
cuius: wessen, dessen, deren, welcher, welches, auf welche(n)/welches sich bezieht
dante
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
filiam
filia: Tochter
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
libertae
liberta: Freigelassene, freie Frau (ehemals Sklavin)
matris
mater: Mutter, Stammmutter, Ursprung, Quelle
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patre
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
patronus
patronus: Patron, Schutzherr, Schirmherr, Anwalt, Verteidiger
potestate
potestas: Macht, Gewalt, Amtsgewalt, Befugnis, Möglichkeit, Fähigkeit, Herrschaft, Einfluss
prohibetur
prohibere: verhindern, abhalten, hindern, verwehren, verbieten, fernhalten, abwehren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum