Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (14)  ›  663

Quamquam enim iure proprio postliminium habere non possit quae capta non est, tamen parentum restitutio reddet patri filiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
patri
pater: Vater
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postliminium
postliminium: Heimkehrrecht, EN: right to return home
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddet
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
restitutio
restitutio: Widerherstellung, EN: rebuilding
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
Quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum