Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (7)  ›  321

Si quis tamen eiusmodi reus fuerit oblatus, posteaquam super crimine patuerit, servus quidem vel libertate donatus bestiis obiciatur, ingenuus autem gladio consumatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.z am 24.05.2021
Wenn eine solche Person vor Gericht gestellt und das Verbrechen nachgewiesen wird, soll ein Sklave oder Freigelassener den wilden Tieren vorgeworfen werden, während ein Freiberufener durch das Schwert hingerichtet wird.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bestiis
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
consumatur
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
donatus
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, EN: gift, present
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ingenuus
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
obiciatur
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
oblatus
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
patuerit
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patescere: sich öffnen
posteaquam
posteaquam: nachdem
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
reus
reus: Angeklagter, Sünder
servus
servus: Diener, Sklave
Si
si: wenn, ob, falls
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum