Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (8)  ›  395

Cuius obnoxii maiestatis crimen committunt, et praemio accusatoribus proposito, quicumque solidorum adulter poterit reperiri vel a quoquam fuerit publicatus, ilico omni dilatione submota flammarum exustionibus mancipetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karina93 am 10.02.2020
Diejenigen, die dessen schuldig sind, das Verbrechen der Majestätsbeleidigung begehen, und bei dem den Anklägern ein Belohnungsangebot gemacht wurde, sollen, wenn irgendein Münzverfälscher entdeckt werden kann oder von jemandem gemeldet wird, unverzüglich, ohne jegliche Verzögerung, den Flammen zur Verbrennung übergeben werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accusatoribus
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
adulter
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
committunt
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
Cuius
cuius: wessen
dilatione
dilatio: Verzögerung, EN: adjournment
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flammarum
flamma: Glut, Feuer, Flamme
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort, EN: on the spot
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
mancipetur
mancipare: zu eigen geben
obnoxii
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praemio
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
proposito
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
publicatus
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoquam
quoquam: irgendwohin, irgendwohin, EN: to any place, anywhere
reperiri
reperire: finden, wiederfinden
solidorum
solidum: das Ganze, das Ganze, EN: solid figure
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin
submota
submovere: zurückdrängen, vertreiben, EN: remove
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum