Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (2)  ›  051

Vel si id non putaverit agendum, ad sequens crimen, id est pastorum latronumve, descendere eum coges atque id exsequi iudicio tuo, cum, si quidem id ab incusato appareat esse commissum, ob ultionem publicam obnoxius legibus fiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka94 am 02.02.2015
Oder wenn er nicht denkt, dass dies geschehen sollte, musst du ihn dazu bringen, zur nächsten Anklage überzugehen, und zwar der Organisierung von Hirten oder Banditen, und ihn unter deiner Autorität verfolgen, da, wenn sich herausstellt, dass der Angeklagte dieses Verbrechen begangen hat, er gesetzlich für eine öffentliche Strafe haftbar wird.

von noèl.r am 20.02.2016
Oder wenn er nicht für angemessen erachtet hat, dass dies geschehen sollte, wirst du ihn zwingen, sich dem nachfolgenden Verbrechen zu unterwerfen, das heißt dem der Hirten oder Räuber, und dies nach deinem Urteil zu verfolgen, da, wenn es tatsächlich vom Angeklagten begangen worden zu sein scheint, er den Gesetzen zur öffentlichen Vergeltung verfällt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appareat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coges
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
commissum
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
descendere
descendere: herabsteigen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exsequi
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
id
id: das
incusato
incusare: beschuldigen, anklagen, EN: accuse, blame, criticize, condemn
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
obnoxius
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
pastorum
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pastor: Hirte, Pfarrer
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
putaverit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sequens
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls
tuo
tuus: dein
Vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ultionem
ultio: Rache, EN: revenge, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum