Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  529

Nam et ipse propter pristinam dignitatem quaestionem non patitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.949 am 13.06.2013
Er ist aufgrund seiner früheren Stellung von der Befragung befreit.

von milo.s am 23.10.2017
Er selbst erleidet aufgrund seiner früheren Würde keine Befragung.

Analyse der Wortformen

dignitatem
dignitas: Würde, Ansehen, Rang, Stellung, Würdestellung, Ehrenamt, Achtung, Ruf
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patitur
pati: leiden, erdulden, ertragen, dulden, zulassen, gestatten, erleiden
pristinam
pristinus: ehemalig, früher, alt, ursprünglich, unberührt, rein, vorherig
propter
propter: wegen, aufgrund, nahe bei, in der Nähe von
quaestionem
quaestio: Frage, Untersuchung, Nachforschung, gerichtliche Untersuchung, Verhör, Streitfrage, Debatte

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum