Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  104

Pro locis ac proximitate possessionum annonam ad limitem transvehi praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.x am 06.12.2021
Entsprechend der Orte und Nähe der Besitzungen verfügen wir, dsas Vorräte zum Limes transportiert werden.

von frederick.u am 27.04.2024
Wir ordnen an, dass Vorräte entsprechend der Lage und Nähe der Besitztümer zum Grenzgebiet transportiert werden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
annonam
annona: Jahresertrag, jährliche Ernte, Getreideversorgung, Lebensmittelversorgung, Getreidepreis, Marktpreis
limitem
limes: Grenze, Grenzlinie, Grenzwall, Limes (römischer Grenzwall), Weg, Pfad
limitare: begrenzen, beschränken, abgrenzen, festlegen, limitieren
locis
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
logos: Wort, Rede, Aussage, Vernunft, Sinn, Prinzip
possessionum
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzung, Inbesitznahme, Besetzung
praecipimus
praecipere: lehren, unterweisen, vorschreiben, befehlen, anordnen, vorwegnehmen, vorhernehmen
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
proximitate
proximitas: Nähe, Nachbarschaft, Verwandtschaft, Ähnlichkeit
transvehi
transvehere: hinüberfahren, hinübertragen, transportieren, übersetzen, verschiffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum