Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  358

Inter vivos etiam donatio simplici liberalitate confecta lucrativae merebitur et nomen et sarcinam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thomas849 am 09.01.2015
Eine Schenkung unter Lebenden, die mit einfacher Freigebigkeit vollzogen wird, wird sowohl den Namen als auch die Last dse Lucrativen verdienen.

von monika9825 am 22.12.2020
Eine Schenkung unter Lebenden, die aus schlichter Großzügigkeit erfolgt, wird sowohl die Vorteile als auch die Verpflichtungen eines gewinnbringenden Rechtsgeschäfts erwerben.

Analyse der Wortformen

confecta
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, ausführen, verrichten, zusammenfügen, zusammenstellen, erschöpfen, aufreiben, vernichten
confectus: vollendet, beendet, erschöpft, verbraucht, vernichtet
donatio
donatio: Schenkung, Spende, Gabe, Geschenk, Zuwendung
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
liberalitate
liberalitas: Freigebigkeit, Großzügigkeit, Liberalität, Freundlichkeit, Höflichkeit, Edelmut
merebitur
merere: verdienen, sich verdient machen, erwerben, gewinnen, dienen als Soldat
nomen
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
sarcinam
sarcina: Bündel, Last, Gepäck, Traglast, Marschgepäck
simplici
simplex: einfach, schlicht, ungemischt, unvermischt, unkompliziert, arglos, aufrichtig, geradlinig, naiv, natürlich
vivos
vivus: lebendig, lebend, lebhaft, natürlich, lebensnah

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum