Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  388

Legatione autem perfunctis biennii vacatio concessa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.b am 27.04.2024
Denjenigen, die eine Gesandtschaft abgeschlossen hatten, wurde eine zweijährige Freistellung gewährt.

von damian.p am 29.01.2017
Nach Abschluss ihrer diplomatischen Mission wurde ihnen eine zweijährige Dienstpause gewährt.

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
biennii
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, Biennium, zwei Jahre
concessa
concedere: einräumen, zugestehen, erlauben, gestatten, überlassen, abtreten, nachgeben, weichen, sich entfernen
concessus: Zugeständnis, Erlaubnis, Bewilligung, Einräumung, Vergünstigung, Gelegenheit, erlaubt, zugelassen, bewilligt, eingeräumt
concessare: aufhören, innehalten, ruhen, pausieren, eine Pause machen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
legatione
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, Delegation, Botschaft, Auftrag
perfunctis
perfungi: ausführen, verrichten, erledigen, vollenden, hinter sich bringen, sich entledigen, sich einer Sache entziehen
vacatio
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Urlaub, Ferien, Muße, Abwesenheit
vagari: umherschweifen, umherziehen, wandern, sich herumtreiben, bummeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum