Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  445

Circa rhetores atque grammaticos eruditionis utriusque vetusto more durante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominique952 am 09.08.2015
Betreffend der Rhetoren und Grammatiker, wobei die alte Gepflogenheit beider Formen der Bildung weiterhin anhält.

von marija.845 am 18.02.2024
Gemäß alten Traditionen in beiden Bereichen der Bildung, soweit es die Lehrer der Rhetorik und Grammatik betraf.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
circa
circa: um, rings um, herum, in der Nähe von, ungefähr, ringsum, herum, ungefähr, etwa
circare: umhergehen, umkreisen, durchziehen, umherziehen
durante
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, währen, hart machen, abhärten
eruditionis
eruditio: Gelehrsamkeit, Bildung, Unterricht, Ausbildung
grammaticos
grammaticus: Grammatiker, Sprachlehrer, Literaturkritiker, grammatisch, die Grammatik betreffend
more
mos: Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Art, Charakter, Moral, Sitten
morus: Maulbeerbaum
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
rhetores
rhetor: Rhetor, Redner, Rhetoriklehrer
utriusque
uter: welcher (von beiden), welcher von zweien, welcher (von beiden), welcher von zweien, Schlauch, Lederschlauch, Weinschlauch, Sack
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
vetusto
vetustus: altehrwürdig, alt, uralt, von hohem Alter, alteingesessen, alteingesessen, traditionsreich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum