Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (10)  ›  453

Ita tamen, ut permanente substantia parvulorum iudex tutorem vel curatorem, per quem differtur illatio, neglegentiae suae et deserti officii poenas exigat et damna deplorare compellat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josephine.o am 01.09.2024
Dabei soll der Richter jedoch, unter Wahrung des Vermögens der Minderjährigen, denjenigen Vormund oder Betreuer, der die Zahlung verzögert hat, mit Strafen für die Vernachlässigung seiner Pflichten belegen und ihn zwingen, entstandene Verluste auszugleichen.

Analyse der Wortformen

compellat
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
curatorem
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
damna
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
deplorare
deplorare: beklagen, betrauern
deserti
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
differtur
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
et
et: und, auch, und auch
exigat
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
illatio
illatio: EN: bring in, EN: contribution/pension
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
neglegentiae
neglegentia: Nachlässigkeit, EN: heedlessness, neglect
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
parvulorum
parvulus: sehr klein, EN: very small, very young, EN: infancy, childhood
per
per: durch, hindurch, aus
permanente
permanere: verbleiben
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
substantia
substantia: Wesen, EN: nature
substare: standhalten
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum