Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  067

Aeternam fiximus legem, ne umquam bastagariis militiam vel suam deserere liceat vel aliam, antequam eam impleverint, subreptiva impetratione temptare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian877 am 05.09.2022
Wir haben ein ewiges Gesetz festgelegt, dass es Bastagarii niemals erlaubt sein soll, ihren Militärdienst zu verlassen oder einen anderen zu versuchen, bevor sie diesen vollständig erfüllt haben, durch heimliche Bittschrift.

von anna.lena857 am 23.06.2016
Wir haben ein ewiges Gesetz festgelegt, dass Gepäckträger niemals ihre militärischen Pflichten aufgeben oder durch hinterhältige Bitten eine andere Position anstreben dürfen, bevor sie ihren derzeitigen Dienst vollständig erfüllt haben.

Analyse der Wortformen

aeternam
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich, dauerhaft, zeitlos
aliam
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
antequam
antequam: bevor, ehe, früher als
bastagariis
bastagarius: Lastträger, Gepäckträger, Packträger
deserere
deserere: verlassen, im Stich lassen, preisgeben, aufgeben, versäumen
eam
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
fiximus
figere: befestigen, anheften, festmachen, festsetzen, bestimmen, entscheiden, durchbohren, durchstechen
impetratione
ratio: Vernunft, Verstand, Urteil, Methode, Art und Weise, Rechnung, Berechnung, Plan, System, Theorie, Prinzip, Verhältnis, Beziehung, Erwägung, Motiv, Ursache
impleverint
implere: anfüllen, erfüllen, ausfüllen, vollenden, befriedigen
legem
lex: Gesetz, Rechtsnorm, Verordnung, Grundsatz, Regel, Bedingung, Abmachung, Formel
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
liceat
licere: erlaubt sein, möglich sein, gestattet sein, dürfen
militiam
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, Kriegswesen, Kriegführung, Soldatenleben
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
suam
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suere: nähen, zusammennähen, flicken, heften
temptare
temptare: versuchen, prüfen, erproben, angreifen, reizen, verführen, herausfordern
umquam
umquam: jemals, irgendwann, zu irgendeiner Zeit
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum