Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (2)  ›  067

Aeternam fiximus legem, ne umquam bastagariis militiam vel suam deserere liceat vel aliam, antequam eam impleverint, subreptiva impetratione temptare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aeternam
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
aliam
alius: der eine, ein anderer
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
bastagariis
bastagarius: EN: baggage-master
deserere
deserere: verlassen, im Stich lassen
fiximus
figere: anheften, stechen, heften
impleverint
implere: anfüllen, erfüllen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
militiam
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
impetratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temptare
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum