Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (14)  ›  691

Quod si quis ducum vel apparitorum vel cohortalium temerario animo ea quae decernimus contemnenda putaverit, per singula animalia quibus usus fuerit singularum librarum auri illatione multabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animalia
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
apparitorum
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
apparitor: Unterbeamter, EN: civil servant
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
cohortalium
cohortalis: EN: pertaining to a farm/cattle yard, farmyard-, EN: of/connected with a military/praetorian cohort/company/guard
contemnenda
contemnendus: EN: be despised/neglected
contemnere: geringschätzen, verachten
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ducum
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ea
eare: gehen, marschieren
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illatione
illatio: EN: bring in, EN: contribution/pension
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
librarum
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
multabitur
multare: bestrafen, strafen
per
per: durch, hindurch, aus
putaverit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
singularum
singularis: einzigartig, einzeln
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
temerario
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum