Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  736

Veniam enim talibus non permittimus nec indulgentiis crimina sublevamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.8846 am 14.09.2021
Wir gewähren solchen Menschen keine Vergebung, noch entschuldigen wir Verbrechen durch Begnadigungen.

von meryem.869 am 01.11.2024
Denn solchen gewähren wir weder Vergebung noch lindern wir Verbrechen durch Gnadenakte.

Analyse der Wortformen

crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Schuld, Verbrechen, Vorwurf, Fehler
criminare: anklagen, beschuldigen, bezichtigen, denunzieren
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
indulgentiis
indulgentia: Nachsicht, Milde, Güte, Gnade, Erlass, Vergebung
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
permittimus
permittere: erlauben, gestatten, überlassen, anvertrauen, zugestehen, einräumen, zulassen
sublevamus
sublevare: emporheben, aufheben, hochheben, unterstützen, erleichtern, lindern, ermutigen
talibus
talis: solch, derartig, von solcher Art, so beschaffen, ein solcher
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Gunst, Erlaubnis, Gefälligkeit
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum