Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  157

Ibi turres cum ternis tabulatis erigebat easque multis tormentis et omni genere telorum completas ad opera caesaris adpellebat, ut rates perrumperet atque opera disturbaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felicitas8846 am 14.02.2021
Dort errichtete er dreistöckige Türme und füllte diese, nach dem Bestücken mit zahlreichen Belagerungswaffen und allen Arten von Geschossen, und bewegte sie in Richtung Caesars Befestigungen, um die schwimmenden Barrieren zu durchbrechen und die Verteidigungsanlagen zu zerstören.

von aylin.l am 17.06.2014
Dort errichtete er Türme mit je drei Stockwerken, und diese, gefüllt mit zahlreichen Belagerungsmaschinen und jeder Art von Waffen, bewegte er in Richtung der Werke Caesars, damit er die Floßsperren durchbrechen und die Werke zerstören könnte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adpellebat
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
completas
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, round off
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
disturbaret
disturbare: auseinandertreiben
easque
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
erigebat
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perrumperet
perrumpere: hindurchbrechen
rates
ratis: Floß, Schiff
tabulatis
tabulatum: Bretterboden, Gerüst, story
tabulatus: mit Brettern belegt, boarded
telorum
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
ternis
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
tormentis
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
turres
turris: Turm
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum