Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  170

Brundisini pompeianorum militum iniuriis atque ipsius pompei contumeliis permoti caesaris rebus favebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.847 am 28.11.2023
Die Einwohner von Brundisium, erbittert über die Misshandlungen der Soldaten von Pompejus und die Übergriffe von Pompejus selbst, unterstützten Caesars Sache.

von yara9889 am 01.07.2020
Die Brundisiner, bewegt von den Verletzungen der Pompeianischen Soldaten und den Beleidigungen des Pompeius selbst, unterstützten die Angelegenheiten Caesars.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
contumeliis
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
favebant
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
permoti
permovere: bewegen, veranlassen
pompei
pompeius: EN: Pompeius
pompeianorum
pompeianus: Pompejaner
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum