Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  172

Per quos re cognita caesar scalas parari militesque armari iubet, ne quam rei gerendae facultatem dimittat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jara.d am 22.02.2018
Als Caesar dies durch sie erfuhr, befahl er die Herstellung von Leitern und die Bewaffnung seiner Truppen, um keine Gelegenheit zum Handeln zu verpassen.

von tim928 am 23.08.2013
Durch diejenigen, bei denen die Angelegenheit in Erfahrung gebracht worden war, befiehlt Caesar, Leitern vorzubereiten und die Soldaten zu bewaffnen, damit er keine Gelegenheit zur Ausführung des Vorhabens verstreichen lasse.

Analyse der Wortformen

Per
per: durch, hindurch, aus
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
scalas
scala: Leiter
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
militesque
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
que: und
armari
armare: bewaffnen, ausrüsten
armarium: Schrank, Bücherregal, closet, cupboard
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
gerendae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
dimittat
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum