Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  354

Itaque infirmiores milites ex omnibus centuriis deligi iubet, quorum aut animus aut vires videbantur sustinere non posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolina8859 am 02.10.2019
Er befahl, die schwächeren Soldaten aus allen Einheiten auszuwählen, diejenigen, deren geistige oder körperliche Kräfte nicht ausreichend erschienen, um weiterzukämpfen.

von arian.l am 20.07.2017
Daher befiehlt er, die schwächeren Soldaten aus allen Zenturien auszuwählen, deren Geist oder Kräfte nicht imstande zu sein schienen, auszuharren.

Analyse der Wortformen

animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
centuriis
centuria: Hundertschaft, Zenturie, Feldbezirk, company of 60-100 men in legion
deligi
deligere: wählen, auswählen
delicus: EN: weaned
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
infirmiores
infirmus: schwach, krank, one who is sick/infirm
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum