Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  436

Sic terror oblatus a ducibus, crudelitas in supplicio, nova religio iurisiurandi spem praesentis deditionis sustulit mentesque militum convertit et rem ad pristinam belli rationem redegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy.p am 16.11.2022
So brachte der von den Führern ausgeübte Schrecken, die Grausamkeit in der Bestrafung, die neue Bindekraft des Eides die Hoffnung auf eine sofortige Kapitulation zum Verschwinden und wandte die Gesinnung der Soldaten ab und führte die Situation wieder zum früheren Kriegsmodus zurück.

von laura.867 am 26.05.2017
Die von den Kommandeuren auferlegte Furcht, verbunden mit ihrer brutalen Bestrafung und der neuen strengen Durchsetzung militärischer Eide, beseitigte jede Chance auf eine sofortige Kapitulation, veränderte die Einstellung der Soldaten und brachte die Situation in einen regulären Kriegszustand zurück.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
terror
terror: Schrecken, Furcht
oblatus
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
crudelitas
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
religio
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
iurisiurandi
iurisiurandi: EN: an oath (ius iurandum)
spem
spes: Hoffnung
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
deditionis
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
sustulit
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
mentesque
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
que: und
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
convertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
et
et: und, auch, und auch
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
pristinam
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
redegit
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum