Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  482

Qua re animadversa caesar germanos levis armaturae equitumque partem flumen traicit crebrasque in ripis custodias disponit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian.c am 07.09.2022
Nachdem er dies bemerkt hatte, schickte Caesar leicht bewaffnete deutsche Truppen und einige Kavallerie über den Fluss und platzierte zahlreiche Wachposten entlang der Ufer.

Analyse der Wortformen

animadversa
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
crebrasque
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
que: und
custodias
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
custodire: beaufsichtigen, bewachen
disponit
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
equitumque
eques: Reiter, Ritter
que: und
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
germanos
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ripis
ripa: Ufer, Flussufer
traicit
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum