Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  005

Haec scipionis oratio, quod senatus in urbe habebatur pompeiusque aberat, ex ipsius ore pompei mitti videbatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena.u am 31.07.2021
Da der Senat in der Stadt tagte und Pompeius abwesend war, schien diese Rede von Scipio direkt aus dem Mund von Pompeius selbst zu kommen.

von jayson.827 am 05.01.2024
Diese Rede von Scipio schien, da der Senat in der Stadt tagte und Pompeius abwesend war, direkt aus dem Mund von Pompeius selbst zu stammen.

Analyse der Wortformen

aberat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habebatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pompei
pompeius: EN: Pompeius
pompeiusque
pompeius: EN: Pompeius
usque: bis, in einem fort
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
senatus
senatus: Senat
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum