Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  125

Ipse eis navibus, quas m· varro quasque gaditani iussu varronis fecerant, tarraconem paucis diebus pervenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nael.9972 am 05.10.2023
Mit den Schiffen, die Marcus Varro und die Einwohner von Cadiz auf Anweisung Varros gebaut hatten, erreichte er innerhalb weniger Tage Tarragon.

von toni.g am 10.07.2020
Er selbst gelangte innerhalb weniger Tage nach Tarraco mit jenen Schiffen, die Marcus Varro und die Gaditaner auf Anweisung Varros gebaut hatten.

Analyse der Wortformen

diebus
dies: Tag, Datum, Termin
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
navibus
navis: Schiff
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
varro
barrus: Elefant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum