Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  140

Hunc secutus marcius rufus quaestor navibus xii, quas praesidio onerariis navibus curio ex sicilia eduxerat, postquam in litore relictam navem conspexit, hanc remulco abstraxit; ipse ad c· curionem cum classe redit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Katharina am 02.09.2022
Marcius Rufus, der Quästor, verfolgte diesen mit zwölf Schiffen, die Curio zum Schutz der Frachtschiffe aus Sizilien herausgeführt hatte, und zog, nachdem er ein am Ufer verlassenes Schiff entdeckt hatte, dieses mittels Schlepptau ab; er selbst kehrte mit der Flotte zu Caius Curio zurück.

Analyse der Wortformen

abstraxit
abstrahere: EN: drag away from, remove forcibly, abort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
conspexit
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curio
curio: Kurienvorsteher, emaciated
curius: EN: grievous
curionem
curio: Kurienvorsteher, emaciated
eduxerat
educere: herausführen, erziehen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
marcius
martius: dem Mars gehörig
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
navibus
navis: Schiff
onerariis
onerarius: lasttragend
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
relictam
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
remulco
remulcum: Schlepptau
rufus
rufus: rot, rothaarig
secutus
seci: unterstützen, folgen
sicilia
sicilia: Sizilien
xii
XII: 12, zwölf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum