Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  267

Suspicatus praemissis equitibus ipsum affore curionem saburra copias equitum peditumque instruit atque his imperat, ut simulatione timoris paulatim cedant ac pedem referant: sese, cum opus esset, signum proelii daturum et, quod rem postulare cognovisset, imperaturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra.d am 08.12.2018
In der Vermutung, dass Curio nach der Vorausentsendung der Kavallerie auftauchen würde, bereitete Saburra seine Kavallerie- und Infanterieeinheiten vor und befahl ihnen, Angst vorzutäuschen, sich allmählich zurückzuziehen und zu weichen. Er würde das Kampfsignal geben, wenn es nötig wäre, und alle Befehle erteilen, die die Situation erforderte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
affore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cedant
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
cognovisset
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curionem
curio: Kurienvorsteher, emaciated
daturum
dare: geben
equitibus
eques: Reiter, Ritter
equitum
eques: Reiter, Ritter
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperaturum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
instruit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
pedem
pes: Fuß, Schritt
postulare
postulare: fordern, verlangen
praemissis
praemittere: vorausschicken
proelii
proelium: Kampf, Schlacht
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
referant
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saburra
saburra: Sand
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
simulatione
simulatio: Verstellung, deceit
Suspicatus
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
timoris
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum