Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  242

Erat nova et inusitata belli ratio cum tot castellorum numero tantoque spatio et tantis munitionibus et toto obsidionis genere, tum etiam reliquis rebus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.975 am 12.12.2023
Es war eine neue und beispiellose Art der Kriegsführung, und zwar nicht nur wegen der großen Anzahl von Festungen, der enormen Fläche, die sie bedeckten, und den umfangreichen Verteidigungsanlagen und dem vollständigen Belagerungssystem, sondern auch wegen all der anderen beteiligten Aspekte.

von liya.912 am 29.05.2016
Es war eine neue und ungewöhnliche Art der Kriegsführung, mit einer solch großen Anzahl an Befestigungsanlagen und einem solch ausgedehnten Raum und solch umfangreichen Verteidigungswerken und der gesamten Art der Belagerung, und dann auch mit den übrigen Aspekten.

Analyse der Wortformen

belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
castellorum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
inusitata
inusitatus: ungebräuchlich, uncommon
munitionibus
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
obsidionis
obsidio: Belagerung
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantoque
que: und
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum