Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  201

Cum tridui viam processisset, nuntiatum est ei ariovistum cum suis omnibus copiis ad occupandum vesontionem, quod est oppidum maximum sequanorum, contendere triduique viam a suis finibus processisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhamed902 am 16.04.2017
Nachdem er drei Tage marschiert war, erhielt er die Nachricht, dass Ariovistus mit seiner gesamten Armee im Eilmarsch war, um Vesontio, die größte Stadt der Sequaner, einzunehmen, und bereits drei Tagesmärsche von seinem eigenen Territorium vorgerückt war.

von alma.x am 06.10.2022
Als er eine Reise von drei Tagen zurückgelegt hatte, wurde ihm gemeldet, dass Ariovistus mit all seinen Streitkräften eilte, Vesontio zu besetzen, welches die größte Stadt der Sequaner ist, und bereits eine Reise von drei Tagen von seinen eigenen Gebieten zurückgelegt hatte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ariovistum
ariovistus: EN: Ariovistus
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
occupandum
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
processisse
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
processisset
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sequanorum
sequanus: der Sequaner, den Sequanern gehörend
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tridui
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
triduique
que: und
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum