Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  211

Non nulli etiam caesari nuntiabant, cum castra moveri ac signa ferri iussisset, non fore dicto audientes milites neque propter timorem signa laturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tabea969 am 30.11.2021
Einige verkündeten sogar dem Caesar, dass die Soldaten, nachdem er befohlen hatte, das Lager zu verlegen und die Standarten zu tragen, dem Befehl nicht gehorchen und aufgrund von Furcht die Standarten nicht mittragen würden.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
nuntiabant
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
moveri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
iussisset
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
dicto
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
audientes
audiens: Zuhörer, Zuhörer, one who hears, convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
timorem
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
laturos
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum