Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  082

Quo proelio sublati helvetii, quod quingentis equitibus tantam multitudinem equitum propulerant, audacius subsistere non numquam et novissimo agmine proelio nostros lacessere coeperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.853 am 01.12.2015
Durch welche Schlacht ermutigt, begannen die Helvetier, weil sei mit fünfhundert Reitern eine so große Menge an Kavallerie zurückgedrängt hatten, mutiger standzuhalten und manchmal die Nachhut unserer Truppen in der Schlacht zu bedrängen.

von pascal.x am 17.08.2021
Ermutigt durch diese Schlacht, in der sie mit nur fünfhundert Reitern eine so große Kavalleriemacht zurückgeschlagen hatten, begannen die Helvetier, sich zu anderen Zeiten mutiger zu behaupten und begannen, die Truppen in ihrer Nachhut zu belästigen.

Analyse der Wortformen

Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
sublati
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
helvetii
helvetius: zu den Helvetiern (keltischer Volksstamm) gehörend, helvetisch
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quingentis
quingenti: fünfhundert
equitibus
eques: Reiter, Ritter
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
equitum
eques: Reiter, Ritter
propulerant
propellere: zurückschlagen
audacius
audaciter: EN: boldly, audaciously, confidently, proudly, fearlessly
audax: frech, kühn
subsistere
subsistere: standhalten, innehalten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numquam
numquam: niemals, nie
et
et: und, auch, und auch
novissimo
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
lacessere
lacessere: reizen
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum