Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  087

Eadem autem celeritate adverso colle ad nostra castra atque eos qui in opere occupati erant contenderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian.f am 03.12.2014
Sie stürmten den gegenüberliegenden Hügel zu unserem Lager hinauf, zu den Männern, die dort beschäftigt waren zu arbeiten, und bewegten sich dabei genauso schnell wie zuvor.

von josef.9938 am 05.07.2020
Mit der gleichen Geschwindigkeit eilten sie den gegnerischen Hügel hinauf, in Richtung ihres Lagers und zu jenen, die mit Arbeit beschäftigt waren.

von joschua.n am 20.11.2014
Mit der gleichen Geschwindigkeit eilten sie den steilen Hügel hinauf zu ihrem Lager, sowohl diejenigen, die bei der Arbeit beschäftigt waren, als auch die anderen.

von dilara.p am 03.02.2023
Sie stürmten den gegenüberliegenden Hügel zu unserem Lager hinauf, wo Männer bei der Arbeit beschäftigt waren, und hielten dabei ihre Geschwindigkeit bei.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adverso
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adverso: ohne Unterlaß richten
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
colle
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collus: Hals, Nacken
contenderunt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
occupati
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum