Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  161

Eo duae omnino civitates ex britannia obsides miserunt, reliquae neglexerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Anneleon am 14.09.2016
Alles in allem schickten ihm zwei Stämme aus Britannien Bürgen, die übrigen kümmerten sich nicht.

von fiete.8948 am 09.10.2016
Nur zwei Staaten aus Britannien sandten Geiseln dorthin, während die anderen dies ignorierten.

Analyse der Wortformen

britannia
britannia: Britannien
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
duae
duo: zwei, beide
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
miserunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
neglexerunt
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
reliquae
reliquus: übrig, zurückgelassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum