Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  085

Interim, consilio eius cognito et per mercatores perlato ad britannos, a compluribus insulae civitatibus ad eum legati veniunt, qui polliceantur obsides dare atque imperio populi romani obtemperare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessio.n am 21.05.2022
Inzwischen, nachdem sein Plan von Händlern zu den Britannern überbracht worden war, kommen Gesandte von mehreren Inselstaaten zu ihm, die versprechen, Geiseln zu stellen und dem Befehl des römischen Volkes zu gehorchen.

von annie8996 am 10.08.2021
Zwischenzeitlich, nachdem seine Pläne bekannt geworden und den Britanniern durch Händler übermittelt worden waren, kamen Gesandte aus mehreren Gemeinschaften der Insel zu ihm und versprachen, Geiseln zu stellen und sich der Herrschaft des römischen Volkes zu unterwerfen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
britannos
britannus: Britannier
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cognito
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dare
dare: geben
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mercatores
mercator: Kaufmann, Händler
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
obtemperare
obtemperare: gehorchen
per
per: durch, hindurch, aus
perlato
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
polliceantur
polliceri: versprechen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romani
romanus: Römer, römisch
veniunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum