Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  012

Eo cum venisset, circuitis omnibus hibernis, singulari militum studio in summa omnium rerum inopia circiter sescentas eius generis cuius supra demonstravimus naves et longas xxviii invenit instructas neque multum abesse ab eo quin paucis diebus deduci possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.946 am 29.07.2021
Nachdem er dort angekommen war und alle Winterlager inspiziert hatte, stellte er fest, dass trotz extremer Versorgungsengpässe das außergewöhnliche Engagement der Soldaten etwa sechshundert Transportschiffe der zuvor erwähnten Art und achtundzwanzig Kriegsschiffe hervorgebracht hatte, die alle fast bereit waren, innerhalb weniger Tage in See zu stechen.

von fin953 am 26.06.2019
Als er dort angekommen war, nachdem er alle Winterquartiere inspiziert hatte, fand er durch den außergewöhnlichen Eifer der Soldaten trotz großer Knappheit aller Dinge etwa sechshundert Schiffe dieser Art, die wir zuvor dargestellt hatten, und achtundzwanzig ausgerüstete Kriegsschiffe, und es war nicht weit davon entfernt, dass sie innerhalb weniger Tage in See stechen könnten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
circuitis
circuire: EN: encircle, surround
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deduci
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dedux: EN: derived
demonstravimus
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
instructas
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
invenit
invenire: erfinden, entdecken, finden
longas
longus: lang, langwierig
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quin
quin: dass, warum nicht
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sescentas
sescenti: sechshundert
singulari
singularis: einzigartig, einzeln
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
venisset
venire: kommen
xxviii
XXVIII: 28, achtundzwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum