Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  181

Interim, dum de condicionibus inter se agunt longiorque consulto ab ambiorige instituitur sermo, paulatim circumventus interficitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.g am 02.05.2022
Während sie Bedingungen verhandelten und Ambiorix absichtlich das Gespräch in die Länge zog, wurde das Opfer nach und nach umzingelt und getötet.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ambiorige
ambiorix: EN: Ambiorix, a chief of the Eburones, a tribe of Gaul, central Normandy - Caesar
circumventus
circumvenire: umgeben, umzingeln
condicionibus
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
de
de: über, von ... herab, von
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
instituitur
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interficitur
interficere: umbringen, töten
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
longiorque
longus: lang, langwierig
que: und
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum