Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  292

His rebus confectis, in concilio pronuntiat arcessitum se a senonibus et carnutibus aliisque compluribus galliae civitatibus; huc iturum per fines remorum eorumque agros populaturum ac, priusquam id faciat, castra labieni oppugnaturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aliisque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
arcessitum
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
arcessitus: das Herbeirufen, foreign, sending for
carnutibus
carnutes: EN: Carnutes, tribe of central Gaul, around Loire - Caesar
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
confectis
confectus: erschöpft
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
eorumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
et
et: und, auch, und auch
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iturum
ire: laufen, gehen, schreiten
labieni
labia: EN: lip
oppugnaturum
oppugnare: bestürmen, angreifen
per
per: durch, hindurch, aus
populaturum
populare: verwüsten
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
pronuntiat
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
remorum
remus: Remus, Ruder
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senonibus
senones: Sens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum