Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  076

Omnes vero se britanni vitro inficiunt, quod caeruleum efficit colorem, atque hoc horridiores sunt in pugna aspectu; capilloque sunt promisso atque omni parte corporis rasa praeter caput et labrum superius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Christoph am 12.12.2023
Alle Briten färben sich mit Waid, was ihre Haut blau färbt und sie im Kampf bedrohlicher erscheinen lässt. Sie tragen ihr Haar lang und rasieren alle Körperteile außer Kopf und Oberlippe.

von timo9843 am 17.11.2023
Tatsächlich färben sich alle Britanni mit Waid, der eine blaue Farbe erzeugt, und dadurch erscheinen sie im Kampf furchteinflößender; sie tragen langes Haar und sind an allen Körperteilen rasiert, ausgenommen Kopf und Oberlippe.

Analyse der Wortformen

aspectu
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
britanni
britannus: Britannier
caeruleum
caeruleum: blau
caeruleus: blau, cerulean, dark
capilloque
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
que: und
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
colorem
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
corporis
corpus: Körper, Leib
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
horridiores
horridus: abstoßend, schauderlich, starrend, rau, kalt
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inficiunt
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
labrum
labrum: Lippe, Rand, Kante
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
promisso
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rasa
radere: kratzen, rasieren
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
superius
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vitro
vitrum: Glas, Glas, Waid, a blue dye used by the Britons

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum