Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  177

Dum haec ad gergoviam geruntur, convictolitavis aeduus, cui magistratum adiudicatum a caesare demonstravimus, sollicitatus ab arvernis pecunia cum quibusdam adulescentibus colloquitur; quorum erat princeps litaviccus atque eius fratres, amplissima familia nati adulescentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.862 am 11.08.2023
Während der Operationen bei Gergovia sprach Convictolitavis, der Aeduische Anführer, der seine Position von Caesar erhalten hatte (wie wir bereits erwähnt hatten), nach Bestechung durch die Arverner mit einigen jungen Männern. Deren Anführer waren Litaviccus und seine Brüder, die aus einer sehr angesehenen Familie stammten.

Analyse der Wortformen

Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gergoviam
gergovia: Stadt der Arverner
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
aeduus
aeduus: EN: Aedui (pl.)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
adiudicatum
adjudicare: EN: adjudge, impute, attribute, ascribe (to)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
demonstravimus
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
sollicitatus
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
ab
ab: von, durch, mit
arvernis
arvernus: EN: Arverni (pl.)
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
adulescentibus
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
colloquitur
colloqui: sich unterreden
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
litaviccus
litaviccus: EN: Litaviccus
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fratres
frater: Bruder
amplissima
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
adulescentes
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum