Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  196

Ea re cognita caesar, cum in omnibus partibus galliae bene res geri videret iudicaretque superioribus aestivis galliam devictam subactamque esse, aquitaniam numquam adisset, per publium crassum quadam ex parte devicisset, cum duabus legionibus in eam partem galliae est profectus, ut ibi extremum tempus consumeret aestivorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ada.z am 23.03.2022
Nachdem diese Angelegenheit bekannt geworden war, zog Caesar, als er sah, dass die Angelegenheiten in allen Teilen Galliens gut geführt wurden, und er beurteilte, dass Gallien in den vorherigen Sommern besiegt und unterworfen worden war, und er Aquitanien, das er durch Publius Crassus teilweise erobert hatte, noch nie besucht hatte, mit zwei Legionen in jenen Teil Galliens aus, um dort die letzte Zeit des Sommers zu verbringen.

von liliana923 am 02.11.2023
Nachdem Caesar davon erfahren hatte, sah er, dass die Dinge in allen Teilen Galliens gut liefen und schloss, dass Gallien in den vorherigen Sommern erobert und unterworfen worden war. Da er jedoch Aquitanien noch nie besucht hatte, das Publius Crassus teilweise erobert hatte, brach er mit zwei Legionen in diesen Teil Galliens auf, um den Rest der Sommerkampagne dort zu verbringen.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
bene
bene: gut, wohl, günstig
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
geri
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
iudicaretque
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
que: und
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
aestivis
aestivum: Sommerwohnung, Sommeralm
aestivus: sommerlich, summer
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
devictam
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
subactamque
que: und
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aquitaniam
aquitania: EN: Aquitania, one of the divisions of Gaul/France (southwest)
numquam
numquam: niemals, nie
adisset
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
per
per: durch, hindurch, aus
publium
publius: EN: Publius (Roman praenomen)
crassum
crassus: dick, fett, dicht
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
devicisset
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duabus
duo: zwei, beide
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
consumeret
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
aestivorum
aestivum: Sommerwohnung, Sommeralm
aestivus: sommerlich, summer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum